Γενικές έννοιες | Έννοιες και όροι | εναρμόνιση όρων
Ορισμός
Σημειώσεις
Οι εναρµονισµένοι όροι µεταξύ διαφορετικών γλωσσών είναι ισοδύναµοι όροι (διαγλωσσική ισοδυναµία όρων), ενώ οι εναρµονισµένοι όροι στην ίδια γλώσσα είναι συνώνυµα ή παραλλαγές όρου (ενδογλωσσική συνωνυµία και ποικιλότητα όρων). Η εναρμόνιση όρων είναι δυνατή μόνον εάν οι υποκείμενες έννοιες πρακτικά ταυτίζονται. Ένας τρόπος εναρμόνισης όρων είναι η μετάφραση στοιχείων του ξενόγλωσσου όρου, με την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται τα ίδια χαρακτηριστικά της αποδιδόμενης έννοιας. Άλλοι τρόποι είναι η χρήση πανομοιότυπων ή παρόμοιων μορφών στις διάφορες γλώσσες (φιλοσοφία / philosophy / philosophie), η αντικατάσταση καθιερωμένων όρων για διόρθωση απόδοσης της έννοιας, η εναρμόνιση σε θεματικά πεδία όπου υπάρχει διεθνής και καλά καθιερωμένη συνεργασία (όπως στο διεθνές εμπόριο) και, όπως αναφέρθηκε παραπάνω, η καθιέρωση ισοδυνάμων, συνωνύμων και παραλλαγών όρου.
Πηγή ορισμού
Αλλες πηγές
- ISO 1087:2019 Terminology work and terminology science — Vocabulary
- ISO 860:2007 Terminology work — Harmonization of concepts and terms
- ΕΛΟΤ 402:2010 Ορολογική εργασία – Αρχές και μέθοδοι
Θέμα
Κεφάλαιο
Βλέπε επίσης
Εικόνα

Εναρμόνιση όρων με αντικατάσταση καθιερωμένης ορολογίας [Πηγή: ΕΛΟΤ 562:2011, κεφ. 6.2.3.2 Παράδειγμα 6]